„Ingrozitoare gresala de tipar”, sau lapsus calami ?

Vrând să aflu mai multe despre Mihai Iovănel, un cercetător literar din next generation, care scrie un articol de dicționar despre poeselu’ avp, lucru pentru care patria actuală, cea care se învață la școală, îi va fi recunoscătoare totală, păi cum naiba, mi-au căzut ochii pe un blog în care tânărul filolog încearcă să dezlege misterul „îngrozitoarei greșeli de tipar” care l-a făcut celebrissim pe cronicarul monden Edgar Bostandaki, zis și Turturel, eroul cunoscutei schițe caragialiene „High-life”.

Nu voi intra în amănuntele acribioasei dispute filologice, de altfel destul de vechi, bag seama, ci voi fi cât se poate de scurt. In lipsa altor indicii din partea zmecherosului nostru Nenea Iancu, io cred că interpretarea în speță trebuie să plece obligatoriu de la reacția indignatului soț al infatigabilei silfide, care s-a rezumat, totuşi, la a-l apostrofa destul de ușurel pe Turturel, interzicându-i să mai facă „de mauvaises plaisanteries” pe seama distinsei sale soții și avertizându-l că altădată va rupe urechile obrăznicăturii. Eu nu cred că dacă expresia care l-a supalat pe dl subprefect Raoul Grégoraschko (numele personajului nu vă spune nimic?) ar fi fost ‘infutigabila silfidă‘, cum crede Mihai Iovănel, sau ‘infatigabila sifilidă‘, cum presupune un comentator al său ultranervos & ritos, soțul doamnei G. ar fi perceput-o doar ca pe o ‘glumă proastă‘ (cum însuși Nenea Iancu ține să traducă în subsolul paginii expresia franțuzeasca pronunțată atunci de fugosul berbant), şi probabil că el nu s-ar fi rezumat doar la a-l apostrofa verbal pe Turturel, ci l-ar fi provocat pe loc la duel, ca pe Costăchel Gudurău din Telegrame. De aceea, io cred că ‘îngrozitoarea greșală de tipar‘ era mai benignă, de fapt, respectiv tipograful culesese – sau transcrisese – ‘infatigabila SULFIDĂ‘, în loc de „silfidă”, căci desigur că nu altfel decât o pohticioasă, grasă, lăptoasă și cam… sulfuroasă giupâneasă putea fi, în realitate, dama de provincie cu ridicole ifose de silfidă vaporoasă. Cu alte cuvinte, îngrozitoarea greșală de tipar pare a fi fost mai degrabă un act ratat, un lapsus calami, comis fie de tipograful familiarizat, păi cum naiba, cu figurile din protipendada locală, fie de inconştientul perfidului Turturel însuși… Părerea mea.

Anunțuri

4 răspunsuri to “„Ingrozitoare gresala de tipar”, sau lapsus calami ?”

  1. Marginalia non turpia Says:

    Același text poate primi mai multe interpretari. Mai ales unul scris de Caragiale.
    Vorba ceea: Și tu ai dreptate, și tu ai dreptate.

  2. Marginalia non turpia Says:

    O duminică frumoasă, domniei tale și cititorilor blogului!

    Am o datorie de suflet aici. Este primul blog care m-a incitat să comentez.

    Așadar îi doresc o existență îndelungată.

  3. AVP Says:

    Da’, asa a zis si rabinu, vrand sa impece pe toata lumeea: si tu ai dreptate, si tu, si tu… 🙂 ‘Dar ce e Adevaru ?’ oops

    Postare noua.

  4. Marginalia non turpia Says:

    Nu știu. Spun și eu, ca prostu’: Adevărul o fi cevaul ce ține lumea pe picioare și în armonie (”rezolvând” contradicțiile, ”eliberându-ne” de ele, cum ar zice Celibidache? – în libera mea înțelegere)

    Pentru curioși:


Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s